Mario Vargas Llosa es el responsable del prólogo de la reciente edición traducida al español actual del clásico Don Quijote de la Mancha, informó el diario madrileño El País. 

La publicación ha estado a cargo del novelista español Andrés Trapiello, quien ya anteriormente había publicado estudios sobre el clásico de Miguel de Cervantes Saavedra y algunas ficciones inspiradas en sus obras.

Cabe señalar que Vargas Llosa había sido también responsable del prólogo de la edición conmemorativa hecha por la Real Academia de la Lengua.

Esta nueva edición de Don Quijote de la Mancha aparece a través de la editorial Destino de Barcelona. Consta de 1.040 páginas y se vende en España a un precio sugerido de 23,95 euros (unos US$26)

De acuerdo a las declaraciones de Trapiello se han actualizado los refranes y los tiempos verbales que ya no se usan, pero se han mantenido varias expresiones célebres como "en un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme". (Andina)

Noticias relacionadas en Lamula.pe:

Mario Vargas Llosa quiere terminar su nueva novela antes de cumplir 80 años

La nueva novela de Mario Vargas Llosa se ambientará en Barrios Altos