Ángel Ortuño (Guadalajara, 1969)

Foto: Vanessa Martínez Rivero

Es autor de Las bodas químicas (Secretaría de Cultura de Jalisco, 1994), Siam (Filodecaballos, 2001), Aleta dorsal. Antología falsa, 1994-2003 (Universidad de Guadalajara y Ediciones Arlequín, 2003), Minoica (con Eduardo Padilla, Bonobos, 2008), Boa (Mantis, 2009), Mecanismos discretos (ManoSanta Editores, 2011), Perlesía (Bonobos, 2012), 1331 (Conaculta, 2013). El amor a los santos (El Viaje, 2015). Y próximamente se publicará en Ediciones Aguadulce, de Puerto Rico, su libro Turbogirl. Historias de la mamá del diablo. Aparece en las antologías El manantial latente. Muestra de la poesía mexicana desde el ahora: 1986-2002; El decir y el vértigo. Panorama de la poesía hispanoamericana reciente (1965-1979); El país del ruido (traducido al francés), Anuario de poesía 2007 y Fiebre (traducido al alemán). Ha publicado poemas en las revistas La Tempestad, Cuadernos Salmón, La Colmena, Cantera Verde, Tierra Adentro y Letras Libres. Desde 1997 trabaja en la Biblioteca Iberoamericana Octavio Paz, de la Universidad de Guadalajara.


La belleza de pensar que no pensamos 

Foto: Vanessa Martínez Rivero


Usted ya no está detrás de usted. No hay nadie detrás de sus ojos.

Resulta que ya no lo veo, señor comisario.

Sarita Colonia, patrona del pobre



La expresión coloquial como noticia, observar en cada hoja de este libro, un lazarillo que estructura un guión sobre la no belleza canónica de los misterios a través del tiempo, rebasar los sonidos cuya operación subjetiva, documenta la versatilidad lúcida de las necesidades parlantes.


¿Qué es la comunicación sin tomar en cuenta nuestra memoria animal?

“El contacto imaginario con animales no le hace daño a nadie. Sería bonito recibir una disculpa pública.”


La incertidumbre es la suprema realización pictórica de una modelo sentada a media sonrisa, que genera las multidimensionales interpretaciones de Ángel Ortuño, teniendo en claro que la traducción no existe; Considera necesario lo literal, desde sus selecciones mentalistas, donde nuestros climas morales son la resistencia arcaica de nuestros monopolizados recursos de información.


El entrecruzamiento de sonido, belleza y horror (poesía), al que sucumbirá el lector es indispensable para activar la conversión de algunos venéreos discursos, y tal vez nos haga perder algunas obsesiones intuitivas o ganar algunas nuevas.


¿Por qué le pusiste ese nombre tan ridículo al objeto de nuestro temor?

En el libro El amor a los santos, nuestra civilización del espectáculo esta constantemente recibiendo un multigénero artístico atropellante, que nos ha fragilizado, sucumbiéndonos de patéticos a hermosos.


Si se haría una animación de este libro, sería un valioso video arte sobre nuestra descarada ficción diaria, a través de la historia; ¡Ojo!; Aquí el autor, no es el que ejerce el cinismo.

Preguntas al autor 



1- ¿Crees que tienes una traducción sarcástica sobre las noticias, o que nuestros procesos comunicativos gracias al internet, ya caducaron de cierta forma?

Recuerdo aquella clase de filosofía en la preparatoria: nada existe y si existe no puede ser conocido y si puede ser conocido no puede ser comunicado y si puede ser comunicado no puede ser entendido.

Nuestros procesos comunicativos son juguetes que no sabemos usar porque no sirven para nada. Pero no caducarán jamás. Internet, por otro lado, es lindo.

Yo intento siempre ser sarcástico para disimular que, en realidad, sonrío chueco.

2- La globalización nos ha conducido a la tropicalización, qué es lo que más disfrutas y las qué más padeces en este nuevo mundo Kitsh?

Vivimos en la versión porno de Brave New World (ahora no tengo a la mano —perdón por mencionar “mano” junto a “porno”— el juego de palabras adecuado pero sería como ese dvd donde “Splendor in the Grass” se convierte en “Splendor in the Ass”).

Lo que más disfruto es resistirme a esas inercias riendo. Lo que más padezco es la sensación de que no sirva para nada.

3- ¿Qué poetas de la nueva poesía mexicana, consideras deberíamos leer?

A todas. A todos.

Foto: Vanessa Martínez Rivero

(Yolanda Segura, Xitlalitl Rodríguez Mendoza, Kevin Martínez, R.g. Alberto, Gerardo Neuville)

4- ¿Qué te dicen estas palabras?

Poesía: juego

Comics: maravilla

Rock: respirar

Familia: pobrecitos, lindos

Política: pastelazo

BDSM: todo, me lo dice todo, todas las anteriores y más.

Poemas

Foto: Vanessa Martínez Rivero



ARTE POÉTICA

lo

más

barato

es

lo

más

profundo



NOTICIAS PUERCAS

Toda la acción se desarrolla

en una nave espacial cuando de pronto un

sujeto se olvida del guión

e improvisa

quiero que me digan negro porque yo no nací en

África ni siquiera sé dónde quede eso ni si existe pero a mí

no me van a quitar lo negro

me oyen? ustedes

son como blancos negros si pudiera haberlos

y matarían por una silla de ruedas como la mía

pero saben qué?

antes de que eso pase voy

a eliminarlos


LA COMUNICACIÓN NO VERBAL DEL VOCERO

Y a continuación

el grupo cuyo nombre significa

si no traduzco mal (lo que puede ocurrir

incluso en un buen día)

Al Fondo un Campo Nazi de Trabajo

donde Sueñan Ovejas

nos interpretará: tengo

un problema una

ex concertista de piano

que vivió varios años dentro de un coche viejo

—eran tiempos difíciles—

murió atropellada.

Prueben ahora a dar noticias tristes mientras miran al frente

casi como a los ojos pero en realidad

sobre las cejas.

Pero eso no es todo: aprenderán también

a atender todo tipo de visitas

en casa con elegancia y

naturalidad. Harán milagros, pues,

si no salen corriendo.

Foto : Vanessa Martínez Rivero